翻訳の種類と特徴

 映画字幕翻訳とは

映像翻訳の花形である映画字幕翻訳について解説しています。

映画字幕翻訳の基本

映画の字幕翻訳をあこがれの仕事としている人も多いでしょう。劇場公開用映画の翻訳を担当すれば、自分が翻訳した映画が全国の映画館で公開されます。まさに花形の仕事と言えます。しかし、映画を見る側として考えると、字幕担当者はいつも同じ人ではないでしょうか。日本に入ってくる外国映画の量からすると、数十人の翻訳者がいれば事足りてしまいます。超大作映画となれば数人です。新人にはなかなか難しい分野といえます。

映画字幕翻訳の特徴

映画を翻訳するということは、その文化への高い理解が要求されます。ジョークやスラングを翻訳するのはとても難しいことです。また、文化だけでなく専門知識も必要となります。字幕翻訳ならではの特徴としては、言葉のリズムがあります。あまり長い文章にしては、映画を見るよりも字幕を読むことに一生懸命になってしまいます。字幕があることを意識しないような、リズム、分かりやすさが必要となります。

映画字幕翻訳家になるには

映画の翻訳は花形ですが、いきなり目指すことは難しいでしょう。劇場公開映画の仕事は少ないですが、それ以外の映像翻訳の仕事は増え続けています。例えばテレビでは、スポーツ番組、音楽番組、報道番組など需要が高まっています。海外ドラマの仕事も多くあります。また、DVDソフトなどの翻訳もあります。放送媒体が増えれば翻訳の仕事も増えます。劇場公開映画の仕事をとることは難しいですが、それ以外では数多くのチャンスがあると言えます。

RESPECT
  • ニューウエイズジャパン
    常にニューウエイズNO.1の製品としてご愛用され、健康に気づかう方にオススメの健康飲料です。常にニューウエイズNO.1の製品としてご愛用され、健康に気づかう方にオススメの健康飲料です。
    www.maximol.jp/
  • 肉料理
    徹底した現地取材を基に、こだわりぬいた匠の味を食卓へお届け。お取り寄せグルメなら、こちら。お取り寄せグルメ専門店。あなたの舌を満足させる料理はこちらにあります。
    www.club-wakka.com/
  • URLフィルタリング
    検索キーワードや書き込みキーワードを管理することにより、URLフィルタリングを実現する高機能セキュリティソリューションです。
    www.alsi.co.jp/security/is/
  • 任意整理
    手元の借金契約書を見てください。利率が20%以上になっていたら任意整理の出番。こちらは横浜にある任意整理の専門家です。「任意整理を考えているけど、司法書士って訪ねにくい」そんなときはこちら。まずは気軽にメールしてみましょう。きっと親身に対応してくれるはず。
    www.niniseiri-ouen.com/
  • 抹茶
    無添加の抹茶、ロールケーキ、抹茶ソフトなどの抹茶スイーツなどを販売しているお茶・茶道具のお店です。その他、茶碗・釜・棗・茶筅・棚・水指・帛紗など2点以上の茶道具も取り揃えております。これは、まったく新しい抹茶アイスクリームだ。是非ご賞味あれ。
    www.rakuten.ne.jp/gold/honjien/